„Z cyklu: problemy genderowe polskiej dyplomacji. Według konsulatu RP w Chicago istniał ktoś taki, jak Wisław Szymborski” – napisał Michał Rusinek na Facebooku. Po interwencji byłego sekretarza Wisławy Szymborskiej oraz prezesa fundacji, której nadano imię noblistki, na stronie internetowej konsulatu błąd poprawiono.
– To nie jest literówka, bo tego typu błąd może się zdarzyć, gdy „zje" nam podczas pisania jedną literkę. Ale tutaj mamy do czynienia z męską wersją nazwiska – ocenił Michał Rusinek w rozmowie z dziennikarzami Onetu. – Pomyślałem, że jednak poinformuję konsulat w moim poście, żeby poprawił coś takiego, bo jest to kompromitacja – dodał.
Tekst, w którym pojawił się błąd dotyczył przyznania Nagrody Nobla Oldze Tokarczuk. W artykule wymieniono wszystkich Polaków, którzy otrzymali tę niezwykle prestiżową nagrodę w dziedzinie literatury. Co ciekawe, internauci zauważyli, że w pierwszej wersji tekstu niepoprawnie zapisano również nazwisko Olgi Tokarczuk, zmieniając je na „Tokarczyk”.
Czytaj też:
Uchwała Sejmu z okazji Nobla dla Tokarczuk. Jeden poseł głosował przeciw