400 tys. najważniejszych książek historycznych, a wśród nich dzieła Jana Kochanowskiego i polskich wieszczów udostępni w ciągu kilku kolejnych lat w internecie Austriacka Biblioteka Narodowa.
Jak mówi dyrektor generalna biblioteki dr Johanna Rachinger, instytucja ta planuje cyfryzację i udostępnienie w internecie swojego zbioru pozycji historycznych nieobjętych prawami autorskimi. Biblioteka zrobi to na zasadzie partnerstwa publiczno-prywatnego we współpracy z firmą Google. Google pokryje koszty cyfryzacji, zaś Austriacka Biblioteka Narodowa sfinansuje działania związane z przygotowaniem i udostępnieniem książek dla projektu oraz koszty związane z procesem zapisywania i udostępniania zdigitalizowanych już pozycji. Proces przygotowania cyfrowego księgozbioru ma zając kilka lat.
- Jesteśmy dumni, że możemy w ten sposób przyczynić się do demokratyzacji wiedzy" – mówi Rachinger.
Współpraca austriackiej biblioteki w ramach serwisu Google Books to jeden z kilku projektów w dziedzinie cyfryzacji księgozbiorów, jakie powstały w ostatnich latach. - Planujemy również udostępnić poddane digitalizacji pozycje za pośrednictwem projektu Europeana, wspólnej Europejskiej Biblioteki Cyfrowej - dodaje Rachinger.
W zbiorach Austriackiej Biblioteki Narodowej znajduje się ok. 1,8 tys. dzieł literatury polskiej, głównie z XIX wieku, w tym m.in. 95 dzieł Mickiewicza ("Sonety Krymskie" z wkładką z zapisem nutowym, 1827) i "Poezje" (1828); około 100 wydań dzieł Słowackiego, m.in. pierwsze paryskie wydanie "Poezji" (1832-1833) i niemieckie tłumaczenie "Mazepy" (1846). Są tu także dzieła polskich pozytywistów, w tym 60 prac Henryka Sienkiewicza oraz autorów Młodej Polski z końca XIX wieku, np. Kazimierza Przerwy-Tetmajera.
W zbiorach biblioteki znalazły się także dzieła polskiej literatury z okresów wcześniejszych, m.in. "Psałterz Dawidów" (1606, 1629) i tłumaczenia psalmów z Wulgaty Jana Kochanowskiego, jedyne dwa znane wydania dialogu "Wróżki" (Kraków 1587) oraz około 250 tytułów z dziedziny językoznawstwa poświęcone polszczyźnie m.in. "Eyn schene Lehre mit kortzen Sinnen begriffen, deutzsch und polnisch" (Kraków 1553) i "Grammatica seu institutio Polonicae linguae" autorstwa Franciszka Meninskiego (Gdańsk 1649).
em, PAP - Nauka w Polsce
- Jesteśmy dumni, że możemy w ten sposób przyczynić się do demokratyzacji wiedzy" – mówi Rachinger.
Współpraca austriackiej biblioteki w ramach serwisu Google Books to jeden z kilku projektów w dziedzinie cyfryzacji księgozbiorów, jakie powstały w ostatnich latach. - Planujemy również udostępnić poddane digitalizacji pozycje za pośrednictwem projektu Europeana, wspólnej Europejskiej Biblioteki Cyfrowej - dodaje Rachinger.
W zbiorach Austriackiej Biblioteki Narodowej znajduje się ok. 1,8 tys. dzieł literatury polskiej, głównie z XIX wieku, w tym m.in. 95 dzieł Mickiewicza ("Sonety Krymskie" z wkładką z zapisem nutowym, 1827) i "Poezje" (1828); około 100 wydań dzieł Słowackiego, m.in. pierwsze paryskie wydanie "Poezji" (1832-1833) i niemieckie tłumaczenie "Mazepy" (1846). Są tu także dzieła polskich pozytywistów, w tym 60 prac Henryka Sienkiewicza oraz autorów Młodej Polski z końca XIX wieku, np. Kazimierza Przerwy-Tetmajera.
W zbiorach biblioteki znalazły się także dzieła polskiej literatury z okresów wcześniejszych, m.in. "Psałterz Dawidów" (1606, 1629) i tłumaczenia psalmów z Wulgaty Jana Kochanowskiego, jedyne dwa znane wydania dialogu "Wróżki" (Kraków 1587) oraz około 250 tytułów z dziedziny językoznawstwa poświęcone polszczyźnie m.in. "Eyn schene Lehre mit kortzen Sinnen begriffen, deutzsch und polnisch" (Kraków 1553) i "Grammatica seu institutio Polonicae linguae" autorstwa Franciszka Meninskiego (Gdańsk 1649).
em, PAP - Nauka w Polsce