O zmianie w modlitwie poinformował we wtorek watykański dziennik "L'Osservatore Romano". Z tekstu usunięto uważane przez Żydów za obraźliwe słowa "zaślepiony lud" oraz fragment o "wybawieniu z ciemności".
Ponadto będzie to od tej pory "modlitwa za Żydów", a nie o ich "nawrócenie".
W dotychczasowej wersji budzący kontrowersje fragment modlitwy o "nawrócenie Żydów" brzmiał następująco: "wysłuchaj naszych modlitw za ten zaślepiony lud, aby wreszcie poznał światło prawdy, którym jest Chrystus, i został wybawiony z ciemności".
Nowa wersja w tłumaczeniu z języka łacińskiego jest następująca: "Módlmy się za Żydów. Aby Bóg i Pan nasz oświecił ich serca, aby poznali Jezusa Chrystusa, zbawiciela wszystkich ludzi".
Pierwszej korekty modlitwy dokonał papież Jan XXIII, który usunął z niej epitet "wiarołomni", jakim nazwano Żydów.
Decyzja Benedykta XVI to także ważny gest wyciągnięcia dłoni do społeczności żydowskiej i spełnienie jej próśb. Żydzi zwrócili się z apelem do papieża w tej sprawie zaraz po tym, gdy w lipcu zeszłego roku przywrócił on tradycyjny mszał trydencki, używany w czasie mszy łacińskiej.
ab, pap